Leccion 9. Negociaciones - Іспанська ділова мова - Книжный рай
Іспанська ділова мова

Leccion 9. Negociaciones

Vocabulario condiciones f pl de entrega precio m

al precio de (por el precio) franco-frontera CIF (el costo, flete y seguro) juego m de piezas de repuesto

(piezas de recambio) material m competitivo inversiones f pl iniciales descuento m (rebaja f) conceder (otorgar) un descuento plazos m pl de suministro suministrar en dos partidas gastos m pl

acortar (abreviar) los plazos planta fproductora amortizar el credito lista f de precios competidor m rendimiento m a un interes anual de ... % reanudar las conversaciones embalaje m

Diälogos

1. Conversaciones sobre precios.

A. jBuenas tardes! Tomen asiento. (Que tal? (Como estan?

B. Bien, bien, gracias. De nuevo aqui, esta vez, para discutir ya el ultimo asunto.

A. Bueno, pasemos a los negocios. Le atiendo.

B. Hoy hablaremos de precios, (no?

A. Si, efectivamente. Hemos examinado detenida y atentamente las caracteristicas tecnicas de las lineas tecnologicas que ustedes nos ofrecen. Nos convienen. Nuestra empresa esta interesada en la adquisicion de un conjunto de la linea con entrega el ano entrante. Con ese motivo quisieramos acordar ahora condiciones de entrega y precio.

B. Perfecto. Nuestra entidad exporta lineas en cuestion a otros paises europeos al precio cada conjunto de ... de euros en condiciones de entrega: franco-frontera.

59

— умови поставки

— ціна

— за ціною

— франко-кордон (умови поставки)

— СІФ (умови поставки)

— комплект запасних частин

— конкурентні матеріали

— початкові витрати капіталу

— знижка

— пропонувати, надавати знижку

— строки поставки

— поставляти двома партіями

— витрати

— скоротити строки

— завод-виробник

— погасити кредит

— прайс-лист

— конкурент

— продуктивність

— під ... річних відсотків

— поновлювати переговори

— упаковка

A. -(Y bien?

B. Entonces en su caso concreto, las condiciones de entrega son CIF puerto portoriqueno. Por consiguiente, considerando costo, flete y seguro, al igual que los gastos adicionales de un embalaje solido especial que garantice la conservacion de la carga durante una larga travesia por mar, el precio de suministro de la linea al puerto de San Juan ascendera a ... de euros.

A. (Incluye el precio indicado tambien el costo del juego de piezas de repuesto?

B. Desde luego. En el precio se incluye un juego de piezas de repuesto indispensibles para el buen y normal funcionamiento de la linea durante el periodo de garantia.

A. A pesar de eso, el precio nos parece demasiado elevado. Les pedimos que lo reduzcan hasta que sea competitivo.

B. Conviene destacar que nuestro precio corresponde al del mercado internacional.

A. No obstante, tenemos objeciones al respecto. Hemos recibido ofertas de lineas identicas de una firma austriaca y de otra italiana tambien con entrega CIF puerto San Juan, a un precio de 20-30 % mas bajo que el de ustedes.

B. Permitannos ver las caracteristicas tecnicas de los equipos de esas firmas.

A. Por favor, veanlas.

B. Miren, al verlas constatamos que el rendimiento de nuestra linea es mas alto. Produce 40 piezas mas por hora, logra una mayor precision, lo cual justifica su precio mas elevado.

A. Correcto. Pero por otra parte, las lineas de los otros proveedores consumen menos energia electrica durante la explotacion y sus dimensiones son en promedio un 10 % menores, lo que permita economizar el espacio reservado para su instalacion en las naves industriales y lograr de tal forma una economia de inversiones iniciales. Por lo tanto seguimos insistiendo en que ustedes nos concedan menos de un 15 % de rebaja.

B. Bien. Teniendo en cuenta las buenas y prolongadas relaciones comerciales existientes entre nuestras firmas estamos dispuestos a considerar una vez mas nuestras posibilidades para otorgarles tal descuento.

A. Gracias. Esperamos que su solucion sea favorable.

2. Negociaciones sobre plazos de suministro.

Cliente: Al fin llegamos al asunto de los plazos de suministro de la linea tecnologica. (Cuales seran?

Suministrador: Planificamos efectuar el suministro en dos partidas en el plazo de 2 anos contados desde la firma del contrato.

60

C. Es una lastima que esos plazos no son aceptables para nosotros. Tengan bien presente que nuestro gobierno preve poner en funcion esa planta dentro de 3 anos. Por eso, les rogamos que revisen de nuevo los plazos de suministro y si es posible los acorten a 1 ano.

S. Tendremos que plantear la cuestion ante las plantas productoras. Pero les prometemos hacer todo lo posible para abreviarlos al minimo. Creo que encontraremos una solucion satisfactoria.

C. Les agradecemos mucho su comprension de nuestros problemas y su deseo de acceder a nuestros ruegos.

3. Negociaciones sobre suministro de equipo.

Cliente: Hemos recibido su oferta de suministro del equipo quimico modelo A-75 y la hemos estudiado minuciosamente. Suministrador: (Que opinan?

C. Hemos comparado las condiciones de su oferta con las del contrato que concluimos el ano pasado con una firma sueca y hemos llegado a la conclusion de que el precio de ustedes es aproximadamente un 20 % mas alto.

S. Nos sorprende porque al hacer nuestros calculos nos hemos basado en ese mismo contrato.

C. Lo sabemos. Sin embargo, pensamos que ustedes no tienen razon. No han tomado en consideracion que los plazos de suministro propuestos por la firma sueca son mas breves, solo 30 meses contados desde la firma del contrato y no 40 meses como preven ustedes en su oferta.

S. Pero no deben echar en olvido que nuestras condiciones para amortizar el credito son mas ventajosas que las de nuestro competidor.

C. (Como?

S. Simplemente que les concedemos a ustedes un credito a largo plazo de 8 anos a un interes anual del 5 %. Mientras que nuestro competidor les ofrece el credito a plazo mas corto e interes mas alto.

C. Realmente asi es.

S. Ademas, segun los materiales competentes el volumen de suministro del equipo no incluye el sistema automatizado de control del proceso tecnologico.

C. Tambien eso es cierto. Bueno, sus argumentos nos convencen. Aceptamos su oferta.

4. Negociaciones sobre piezas de recambio.

5. Senor Peralta, estamos listos a continuar nuestras conversaciones.

C. Si, por supuesto. Vamos a tratar el problema de las piezas de recambio, (verdad?

S. Pero, ya se lo hemos expuesto.

61

C. En efecto. Sin embargo, quisieramos disponer tambien de otro conjunto de piezas de recambio que nos garantiza el funcionamiento ininterrumpido de su equipo 2 anos mas.

S. No hay ningun inconveniente. Podremos suministrarselo por un precio adicional previsto en un contrato separado.

C. En cuanto a eso nos gustaria saber (cual sera el precio?

S. Lamentablemente, por el momento, no tenemos aqui la lista de precios de las piezas de recambio.

C. (Esta ya hecha?

S. Claro que si. Se la entregaremos pasado manana cuando reanudemos las conversaciones.

C. Muy bien.Gracias.

Ejercicios Lexicos 1. Complete los diälogos.

a) . Senor Petrov, jcuanto me alegro de saludarle en nuestro pais! (Como

ha sido el viaje?

Gracias, bien.

Claro que si. Hemos estudiado su oferta. Lamento decirle que el precio nos parece elevado.

No, no es asi. Hace poco hemos recibido otra oferta con un precio mucho mas bajo.

Si, de acuerdo. Pero en el precio de sus competidores se incluyen tambien los gastos de montaje de la maquinaria.

Eso si. Es verdad. Sin embargo, los plazos de entrega propuestos por ustedes son muy largos.

En este caso aceptamos su precio.

Pues, como esta maquinaria nos interesa mucho, estamos listos a firmar el contrato inmediatamente.

b) .-...

Su negativa a concedernos un descuento del 20 % no esta bien motivada.

62

Si, efectivamente, las condiciones de entrega CIF aumentan el precio en comparacion con el de FOB.

Pero nos es suficiente disponer de un solo juego de piezas de repuesto.

(Cual es precio?

(Cuando podrian entregarnosla?

Esta bien. Perfecto.

Luego, si el rendimiento de su equipo por hora es mas alto que el de su competidor, eso nos ya convence.

c). Ahora podremos empezar las conversaciones en torno a los precios.

No, no estamos conformes porque no corresponden a la practica internacional.

Pero estos materiales competitivos han envejecido.

Y hasta si se tiene en cuenta el importe del embalaje incluido en el precio cotizado, ese es alto.

Nos agrada que ustedes hayan accedido a nuestra solicitud de revisar los precios.

Si, ahora considerando un descuento de un 10 % concedido por ustedes podemos acordarnos con sus precios.

2. Componga las oraciones segun el modelo.

a) Modelo 1: A. Ustedes nos han entregado la cantidad erronea B. jDios! (Que cantidad hemos suministrado?

A. 500. Nosotros pedimos 5.000.

B. Lo siento mucho. Le prometo que lo arreglaremos lo mas pronto posible.

1. Ustedes nos han entregado la cantidad erronea. (500. Pedimos 5.000).

2. Ustedes han equivocado de senas al enviar el pedido. (Alameda 16. Estamos en 17).

63

3. Las mercancias han llegado acompanadas con accesorios de otro juego. (Los tiradores de plastico. Los pedimos de metal).

4. Ustedes han equivocado de suma al extendernos la factura. (14.000 dolares en vez de 14.000 euros).

5. Los productos han llegado muy tarde. (El viernes. Los esperamos el martes).

6. La caja esta deterioriada. (El vidrio se hizo trizas).

b) Piense en las razones posibles por las cuales fueron cometidos todos estos errores. Trate de disculparse.

Modelo 2: Nuestra ordenadora se estropeo. Perdimos muchos datos.

3. Solucione el problema. Empieze con: Pienso que espreciso... /Pienso que no es preciso...

1. Su coche es viejo y se estropea a menudo.

2. Sus acciones van depreciandose.

3. Uno de sus proveedores siempre le envia facturas con muchas faltas.

4. La bodega de su empresa es demasiado pequena.

5. Sus competidores principales han reducido el precio hasta un 20 %.

6. Un empleado suyo falta con frecuencia. El dice que esta enfermo. Usted no le cree.

4. Concuerde A con B y C.

A

B

C

Problema

Solucion Posible

Consecuencia Posible

Tenemos un problema con...

uno de los clientes. Dice que no puede pagarnos a tiempo;

el prototipo del nuevo modelo;

seguridad. Alguien roba articulos de oficina;

nuestro alquilador. El quiere subir la renta.

Podemos...

registrar los bolsos de cada funcionario que sale del edificio;

buscar otros locales;

llamar al ejecutor judicial;

empezar desde la primera etapa y redisenarlo.

Pero si lo hicieramos...

deberiamos pagar el precio mas alto;

eso podria causar impresion desagradable;

nuestros competidores podrian adelantarnos en el mercado;

podriamos volver solo una parte de lo que nos deben.

64

Piense en otras soluciones y consecuencias posibles de estos problemas. Proponga otro problema real o imaginado. Describalo a los demas y juntos hallen la solucion y discutan las consecuencias.

5. Imagine los diälogos en las situaciones siguientes.

1. Usted necesita adquirir urgentemente en una firma de Espana unas piezas de repuesto para una instalacion agricola suministrada hace dos anos por esta. Discuta los plazos de entrega y argumente su peticion de abreviarlos.

2. Su oferta de suministro de aisladores de vidrio ha interesado a un cliente mexicano. Representantes mexicanos visitan su entidad para firmar un contrato. En este se traten los siguientes puntos: calidad (solo aisladores de calidad superior), precio (el suyo les parece alto), plazos de entrega (les interesa entrega urgente). Discuta dichos puntos con ellos y concluya el contrato.

6. Lea el reclamo en el Anexo II. Traduzcalo. Escriba la respuesta.

Ejercicios Gramaticales

1. Componga las iraciones segun el modelo.

Modelo 1: (Por que aceptan la oferta de la firma italiana y no de la austriaca? (ventajosa).

Porque la oferta de la firma italiana es mucho mas ventajosa que la de la austriaca.

1. (Por que le convienen las condiciones de pago de la compania germanooccidental y no las de la francesa? (favorable). 2. (Por que estan interesados en los plazos de entrega del equipo propuestos por la empresa argentina y no en las de la brasilena? (corto). 3. (Por que han concluido esa transaccion con constructores finlandeses y no con rusos?(ventajosa). 4. (Por que han reconocido los motivos expuestos por el abastecedor y no los del cliente? (justificado). 5. (Por que ustedes estan de acuerdo con los precios de la casa comercial inglesa y no con los de la sueca? (bajos). 6. (Por que han comprado piezas de repuesto de la firma canadiense y no de la estadounidense? (barato).7. (Por que muchos espanoles prefieren comprar en los pequenos comercios de su barrio a desplazarse a las grandes superficies? (prestigioso).

Modelo 2: Las negociaciones de hoy son mas dificiles que las de ayer.

No lo creo, a mi juicio, son menos dificiles que las de ayer.

65

1. Las condiciones de la oferta hecha por la firma japonesa son mas favorables que las de la italiana. 2. Estos especialistas son mas calificados y expertos que los que conocimos ayer. 3. Las condiciones de pago previstas en este proyecto de contrato son mas ventajosas que las del anterior. 4. La solucion de este asunto es para nosotros mas satisfactoria que la del otro problema. 5. Las caracteristicas tecnicas de las lineas tecnologicas ofrecidas por el abastecedor ingles son mas convenientes que las que ofrece el suministrador italiano. 6. Esta firma cumple sus obligaciones mas puntual y rigurosamente que aquella.

Modelo 3: El precio ofertado es muy elevado (rebajar ser competitivo). Pida que lo rebajen para que sea competitivo.

1. Los precios no corresponden a los del mercado internacional (reducir -ser competitivo). 2. Los plazos de entrega indicados en el proyecto del contrato son muy largos (revisar ser corto). 3. Las condiciones de oferta no nos convienen (cambiar ser aceptables). 4. Las piezas de recambio son de mala calidad (sustituir ser de calidad superior). 5. El precio no esta cotizado a tenor de los del mercado internacional (reajustar ser conveniente). 6. El problema de abreviar los plazos de fabricacion del equipo no se ha discutido (considerar -ser solucionado positivamente).

2. Traduzca.

1. Якби поставку сировини було б здійснено вчасно, ми б змогли зараз почати виробництво.

2. Якби від мене щось залежало, я б давно вже погодився на цю пропозицію.

3. Якби вони відразу запропонували 5 %, сьогодні не було б потреби домовлятися з ними ще раз.

4. Якби він мав їхню адресу, він давно б уже відправив їм розрахунок.

5. Якби ми врахували тоді його заперечення, нам не довелося б тепер економити.

6. Якби ми знали справжні габарити цього обладнання, ми вже зробили б замовлення.

7. Якби ми мали комплект запасних частин, ми б давно вже продовжили випуск нашої нової моделі.

8. Якби вони змінили умови поставки, нам не довелося б зараз оплачувати транспортні витрати.

66

3. Sustituya las construcciones con Infinitivo por una oraciön subordinada.

1. Al comparar las condiciones, hemos llegado a la conclusion definitiva.

2. Por haber revisado los plazos, hemos acordado en abreviarlos.

3. De haber recibido las piezas, lo habian puesto en marcha el equipo.

4. A pesar de no encontrar la solucion, hemos prometido hacer todo lo posible.

5. Con tener tantos problemas, procuraremos hacerlo.

6. Con declararse en quiebra, el autonomo no estaba en capa caida.

4. Traduzca. Componga las oraciones con las expresiones subrayadas.

1. Sea lo que sea, les otorgamos una rebaja.

2. Cueste lo que cueste, tenemos que encontrar una solution satisfactoria.

3. Digan lo que digan, el precio nos parece demasiado elevado.

4. Reanudamos las conversaciones, pase lo que pase.

5. No podemos recibirle ahora mismo, sea quien sea.

6. Sea lo que sea, no permitiremos que la competencia nos quite cuotas de mercado.

7. Digan lo que digan, nuestros adversores se han quedado rezagados.

5. Sustituya las oraciones subordinadas por las construcciones con Infinitivo.

1. Si ellos no revisaran el precio, el cliente no daria el consentimiento.

2. Si no nos damos prisa, no podremos efectuar la entrega a tiempo.

3. Si estos materiales no fueran obsoletos, podriamos subir el precio.

4. Si ellos hubieran tenido una base comercial, estos estudios podrian ser realizados.

5. Si esta compania hubiera producido beneficios, no habrian encontrado en el proceso de fusion con "Aviaco".

6. Si lanzaramos ahora una campana publicitaria, llegariamos a este grupo de poblacion.

7. Si ellos hubieron introducido las nuevas maquinas de etiquetado, los margenes de beneficio se habrian incrementado.

Texto: Nuevas oportunidades en la America Latina Vocabulario

costos m pl satelite m

conexiön f electrica

— вартість

— супутник

— електронний зв'язок

67

penetrar en el mercado evaluar vt establecimiento m

— упроваджувати на ринок

— оцінювати

— закусочна "фаст-фуд"

de servicio räpido ventaja f — перевага

Lea el texto. Responda a las preguntas:

1. (Que oportunidades nuevas discubren muchos comerciantes estadounidenses?

2. (De que cambios demograficos se trata en el texto y por que?

3. (Que perspectiva ofrece F. Fernandez Jr. Vice-Presidente de Mercadotecnica de Telemundo Group, Inc.?

4. (Que tratan de lograr en el futuro las marcas tradicionales de Europa, el Canada y los Estados Unidos y como?

Muchos negocios estadounidenses, asi como aquellos en el Canada y en Europa, han despertado a las oportunidades que se despliegan en los Estados Unidos, al sur de la frontera, y por supuesto, mas alla del sur de Mexico. El gran alcance de la oportunidad que enfrentamos es enorme, tanto en los Estados Unidos como en la America Latina. Los cambios de estadisticas demograficas estan abasteciendo esta tendencia donde se esta enfocando a los hispanoparlantes: en 9 de las 10 ciudades mas grandes de los Estados Unidos, es la mayoria. Quiza a causa de este cambio demografico dramatico, los negocios y los vendedores estadounidenses, canadienses y europeos han transformado su percepcion de los hispanoparlantes como algo diferente o etnico, para percibirlos como seres iguales al resto del mundo, pero que hablan espanol. Para acelerar aun mas el paso de esta campana hacia los mercados latinos se encuentra la nueva nocion que existen 450 millones de hispanoparlantes en la Latinoamerica, donde los mercados estan jovenes y los consumidores se encuentran ansiosos de tener productos, servicios y comunicaciones de paises mas desarrollados.

Esta base comun de idioma y cultura crea un mercado eficiente donde un solo producto o anuncio ingenioso en espanol se puede utilizar en vez de una docena, ahorrando millones de dolares en comunicacion, adquisicion de clientes y costos de venta. Filberto Fernandez Jr. Vice-Presidente de Mercadotecnia de Telemundo Group, Inc. ofrece la perspectiva visionaria y apremiante donde se encuentra que la influencia mas extraordinaria en el negocio hoy en dia es la unificacion de nuestro hemisferio, impulsado por fuerzas economicas, electronicas y culturales. El impacto poderoso del Internet, la nueva tecnologia

68

de satelite y la posibilidad maxima de conexiones electronicas, le permite a la gente ver los eventos de una forma objetiva, sin censura, que facilita un nuevo modo de hacer negocio. El opina que la Revolution Industrial esta vibrando una vez mas, solo que esta vez, el dinero, la inversion y los recursos se estan moviendo, no de Europa a las Americas, sino de los mercados anglos a los hispanos, y de los paises desarrollados a Latinoamerica. Al pie de la letra, todas las marcas tradicionales de los mercados establecidos en Europa, el Canada y los Estados Unidos se estan uniendo a la carrera para lograr establecer su presencia de grupo oportuno en la America Latina. Cada producto, desde la comida de perro hasta los refrescos, anda buscando su propia identidad y posicion para penetrar en el mercado latinoamericano. Los bancos, las empresas de construccion, las cadenas de hoteles, restaurantes y los establecimientos de servicio rapido ya estan todos en marcha hacia los nuevos mercados jovenes alli. Y Fernandez expresa la famosa frase "jVaya al oeste, joven!" de la siguiente forma, "jVaya al sur, joven, para encontrar el futuro y la fortuna propia".

 

 ...  12



Обратная связь

По любым вопросам и предложениям

Имя и фамилия*

Е-меил

Сообщение*

↑ наверх