Іспанська ділова мова

Leccion 1. Presentation. Saludos.Visita de un colega extranjero

Diälogos

1. En el aeropuerto.

K. Perdöneme, por favor. ^Es usted el sefior Santos? S. Si, soy yo.

K Me llamo Artem Kupriyanov. Soy de la "Arte y Turismo". jBuenos dias!

S. jBuenos dias! Encantado. Gracias por recibirme. K. No hay de que. ^Que tal ha pasado el viaje? S. Muy bien, gracias.

K. El coche nos esta esperando. Primeramente vamos al hotel. S. Si, vamonos.

2. En la oflcina.

K. Sr. Santos, permitame presentarle a nuestro gerente Sr. Alexander

Petrenko. V Encantado.

P. Mucho gusto. Bienvenido Sr. Santos. Conözcanse, por favor. Es mi

secretaria Sra. Marchenko. S. Encantado.

M. Tengo mucho gusto en encontrarle. P. Y esto es nuestro gerente de ventas Oleg Doroshenko. S. No hace falta presentarnos. Nos conocemos muy bien. D. Si, verdad. Mucho me alegro de volver a verle Sr. Santos. S. Igualmente.

P. Sefiores, sientense, por favor. ^Toman un cafe? Sra. Marchenko nos trae. (Todos). Gracias, con mucho gusto.

P. Entonces, sefiores, pasemonos a los negocios. Sr. Doroshenko, ^podria Ud. ponerle a Sr. Santos al corriente?

Vocabulario oficina f gerente com gerente de ventas negocio m poner al corriente

— офіс, установа

— управляючий

— управляючий зі збуту

— справа, бізнес, комерція

— вводити у курс справ

4

Ejercicios Lexicos

1. Complete los diälogos.

a) Perdöneme, por favor. ^Es Ud. el Sr. Löpez?

jBuenos dias! Me llamo N. Soy de la "Miros".

^Que tal ha pasado el viaje?

El coche nos esta esperando.

b) Permitame presentarle a nuestro colega Sr. Gömez.

El gusto es mio. ^Esta Ud. por primera vez en Kyiv?

<<,Ha estudiado Ud. nuestro programa nuevo? ^Cömo le parece?

c) ...

Igualmente. ^Cömo ha hecho Ud. el viaje?

^Cuanto tiempo piensa Ud. permanecer en la ciudad?

2. Sustituya los puntos por las palabras necesarias.

1. ... en conocerle.

2. ^Que ... ha pasado el ...?

3. No hace ... presentarnos.

4. Pasemonos a nuestros sefiores.

5. Sr. Ramos, pönganos al ....

6. Mucho me alegro de ... a verle.

7. jBuenos dias ... .

8. ... por recibirme.

3. Traduzca.

1. Добрий день. Дозвольте познайомити Вас з нашим колегою з

Іспанії сеньйором Армандо.

2. Дуже приємно познайомитись.

3. Мені також.

4. Я вже увів сеньйора Армандо в курс справ.

5. Так, я вже ознайомився з вашим новим проектом.

5

6. Що скажете?

7. Дуже цікаво.

8. Добре. Тоді перейдімо до переговорів.

4. Imagine diälogos en las situaciones siguientes.

1. Le presentan a la persona de la cual usted ha oido mucho y desde hace tiempo tiene ganas de conocerle.

2. En el aeropuerto usted recibe a un colega extranjero, conocido suyo. Usted se interesa por la salud de el y su familia.

3. Usted trabaja en el extranjero. Esta invitado con su esposo(a) a un cöctel que ofrece la Embajada. Alli se encuentra con un funcionario conocido. Presentele a el a su esposo(a).

Ejercicios Gramaticales

1. Ponga el articulo necesario.

1. ... secretaria esta cerca de . despacho.

2. En .  aula hay ... mesas.

3. .  colegas extranjeros estan en . aeropuerto.

4. .  compaieros latinoamericanos estan en . oficina.

5. Hemos estudiado .  programa nuevo.

6. ^Es ... primera vez que usted visita la ciudad?

7. .  gusto es mio.

8. ^Cömo has hecho ... viaje?

9. Pasemonos a ... negocios.

10. Primeramente vamos a ... hotel.

2. Abra los parentesis.

1. (Yo) (trabajar) en una oficina.

2. Esta muchacha (estudiar) en un colegio.

3. Nuestros colegas (ser) de Espaia.

4. Mi gerente (tener) dos hijos.

5. ^Dönde (vivir) usted?

6. (Nosotros) (recibir) a un colega extranjero.

7. <^(Tü) (querer) tomar algo?

8. Mi hermano (ser) el presidente de una firma.

9. (Yo) (estar) esperando.

10. dönde (ir) vosotros?

6

3. Componga las combinaciones de palabras.

el libro

buenos

la persona

pequeio

el mapa

comercial

el periödico

necesaria

los edificios

viejas

las revistas

inglesas

las cartas

espaiol

los obreros

modernos

el despacho

amable

la firma

interesante

la gestiön

grande

4. Abra los parentesis.

1. El problema (complicarse) mucho.

2. Poco a poco nosotros (acostumbrarse) al ritmo del trabajo.

3. El gerente nunca (equivocarse).

4. Los colegas extranjeros (dirigirse) al aeropuerto.

5. Se que tu (despertarse) temprano y (irse) a la oficina.

6. Viajando en el aviön vosotros (marearse) mucho.

7. Los paises democraticos (desarrollarse) con el ritmo acelerado.

8. ^Para que (apresurarse) ustedes?

Texto: La cortesia espanola

Vocabulario

el rasgo distintivo ni que decir tiene a su disposiciön

las senas

— характерна риса

— не варто й казати

— у вашому розпорядженні

— адреса

Lea el texto. Responda a las preguntas:

1. ^Que es la cortesia?

2. ^Cömo se porta un espafiol, cuando viaja en tren?

3. ^Que dice un espafiol, cuando alguien hace elogio a su reloj?

4. ^Que dice al despedirse?

5. ^Que es lo que un espafiol pregunta, cuando le convida a Ud. a comer?

7

Por el mundo entero se habla mucho de la cortesia espaiola. Se dice que la cortesia es el rasgo mas distintivo del caracter espaiol.

Ni que decir tiene que la cortesia no es privilegio de ninguna naciön porque es un rasgo caracteristico de toda persona culta.

Lo que diferencia la cortesia espaiola de la de otras naciones son algunas rarezas que podrian ilustrarse con unos ejemplos. Cuando viaja en tren, un espaiol no come nunca sin ofrecer sus provisiones a los compaieros de viaje.

Antes de comer algo no omite preguntar: "^Ustedes gustan?" Y ellos responden: "Gracias, que aproveche".

En Espafia es proverbial el dicho "El que come y no da ^que corazön tendra?". Si usted dice a un espaiol: "Usted tiene un reloj maravilloso", el respondera: "Es suyo, seior, esta a su disposiciön". Cuando usted admire su habitaciön, el le dira: "Es suya, seior".

Igualmente cuando usted visita por primera vez a un espaiol le mostrara su casa y al despedirse le dira: "Ya sabe que esta es su casa".

Al darnos sus seias ofrecera su casa diciendo: "Calle de Alcala 258, tercero, alli tiene Ud. su casa".

 

 ...  4



Обратная связь

По любым вопросам и предложениям

Имя и фамилия*

Е-меил

Сообщение*

↑ наверх