Іспанська ділова мова

Lecciön 4. Llamadas telefonicas

Vocabulario

centralilla f

discar (marcar) el numero ;Diga(me)!

poner con (comunicar con)

^De parte de quien? (^Quien habla?)

pasar la llamada

estar equivocado

— комутатор

— набрати номер

— Слухаю

— з'єднати з

— Хто говорить?

— передати трубку

— помилитися (набрати

dejar el recado

cortarse (la comunicacion)

la extension

colgar (descolgar) el auricular

no suena la senal (el timbre); no da senal

ponerse al aparato

неправильний номер)

— залишити повідомлення

— роз'єднатися (про зв'язок)

— додатковий номер

— покласти (зняти) трубку

— немає гудка

— відповідати по телефону

apuntar el numero (anotar el telefono)     — записати номер телефону

Diälogos

1. Senor Ribeira, necesito hacer una llamada telefonica. ^Puedo usar su

telefono?

Si, claro. Por favor.

^Cömo funciona? <<,Es de comunicaciön directa o a traves de centralilla?

Primero disque el "9" y cuando oiga la senal interrumpida marque el numero del abonado.

^Tiene Ud. guia telefönica? Demela, por favor. Gracias.

2. ;Diga!

Pöngame, por favor, con el senor Rodriguez.

<<,De parte de quien?

Del senor Petrenko, de la secciön comercial de la "CAU".

Espere, por favor, un momento, le paso la llamada.

Muy agradecido.

3. ;Buenas tardes! ^Es el Banco Central?

^Que numero ha marcado usted?

El 2112479.

las interferencias

— перешкоди на лінії

20

Estä usted equivocado.

Disculpeme, por favor.

4. jDigame!

jBuenas tardes! Quisiera hablar con el senor Rivas.

Lo siento mucho, el no estä en la oficina. Ha salido hace un momento. ^Desea dejarle algun recado?

No. Le llamare mäs tarde. Perdone la molestia.

No ha sido molestia, en absoluto.

5. ;Diga! No se oye. No le entiendo.

Habla el senor Sedov.

Repita, por favor, ^quien habla? Hable mäs alto.

Habla Sedov. Comuniqueme, por favor, con el senor Ramos.

Le oigo mal. Repita la llamada, por favor ...

Ramos al aparato.

jHola, Eduardo! Habla Sedov. Se ha cortado la comunicaciön.

Si, nuestro aparato funciona muy mal.

Eduardo, anota mi telefono.

Dime, ^cuäl es?

545806, extensiön 38. Espero tu llamada esta noche.

6. Senorita, tenga la bondad, quiero hacer una llamada a Moscu.

Tendrä que esperar. La linea estä ocupada. Y hay interferencias.

No importa. Esperare.

<<,Su nümero en el hotel, por favor?

345857.

^Cuäntos minutos?

Hablare 15 minutos.

^Con quien?

Con quien se ponga.

Muy bien, cuelgue y espere la llamada.

Gracias.

Ejercicios Lexicos 1. Complete los diälogos.

a) .

Pöngame, por favor, con .

21

Del senor .

b) jDigame!

Lo siento mucho.

^Puedo dejarle un recado?

Gracias. Y perdone la molestia.

c) No se oye. Hable mäs alto.

^Con quien quiere hablar?

Un momento. No cuelgue .

2. Encuentre las replicas que se corresponden.

1. jBuenos dias! Quisiera hablar con el senor X.

2. ^De parte de quien?

3. ^Desea dejarle algun recado?

4. jAlö! ^Con quien tengo el gusto?

5. ^Puedo usar su telefono?

6. ^Me puede dar una tarjeta telefönica?

7. Oiga ^puedo hablar con la senora Carmen Canteros?

8. ^Me puede comunicar con Portugal?

9. Disculpe la molestia.

10. Lamento la interrupciön. Es la central.

11. Hay un ruido que molesta.

a. Lo siento, pero ella no estä.

b. Puede utilizar una de las cabinas. No necesita tarjeta para ella.

c. Del senor Sampayo.

d. Le llamare mäs tarde.

e. jBuenos dias! Un momento, le pongo con el.

f. Buenos dias, le habla el director comercial, Moreno.

g. Es que estoy esperando una llamada urgente.

h. Cuelgue. Le llamo mäs tarde.

i. Si, se cortö.

j. Puede marcar directamente. ^Sabe el prefijo para las llamadas internacionales?

k. No se preocupe. No hay ningun problema.

3. Sustituya los puntos con las palabras necesarias.

1. No se escucha. Hay una ..

2. Descuelgue el .  y marque el numero.

3. ^Desea Ud.dejar algun ...?

22

4. Es una llamada a . revertido.

5. ^Es de comunicaciön directa o a traves de ...?

6. Le oigo mal. Repita la ., por favor.

7. Perdone, se cortö la ..

8. ^Con quien tengo el ... de hablar?

9. Por ., el senor gerente no estä.

10. ^En que le puedo ser ...?

(Llamada, recado, ütil, auricular, centralilla, desgracia, gusto, cobro, interferencia, linea).

4. Elija la Variante correcta de la traduccion.

1. Він ще не прийшов.

2. Вас до телефону.

3. Так, це я.

4. Ви помилились.

5. Не кладіть трубку.

6. Зайнято.

7. Що йому переказати?

8. Не чую.

9. Так, це приймальна. 10.3'єднайте мене, будь ласка,

з ...

11. Занотуйте мій номер.

a. No corte.

b. ^Que le puedo transmitir?

c. Estä ocupado.

d. Pöngase al aparato, le llaman.

e. Si, aqui la sala de recepciön.

f. No se oye.

g. Pöngame con ..., por favor.

h. Habla con el mismo (la misma).

i. Apunte mi numero.

j. Se ha equivocado de numero. k. Todavia no llega.

5. Componga diälogos con las replicas siguientes.

1) jAlö!(jHalö!) jDiga! (jDigame!)

jOigo!

jHable!

jSi!

2) ^Hablo con el senor X? <<,Es Ud. senor X?

^Con el senor X? ^Hablo con el Banco Central? ^Podria hablar con ...? «-No es el 2251920? Quisiera hablar con ...

3) Le habla (Habla, Soy)+ cargo+nombre

Aun no ha llegado

Voy a ver, no se retire

Seria tan amable de molestarse en llamar

mäs tarde

^Quiere Ud. dejar un recado (un

mensaje, una razön)?

Si no es molestia llame, por favor, a (tal

hora)

4) Comuniqueme con . Pöngame con . Päseme a (con) . Colöqueme con ...

23

5) Haga el favor de ... Tenga la bondad de ... Seria tan amablede .

6) Un momento Espere

Ahora le (la) llamo

Ahorita

Minuto

Un segundo

No cuelgue

No corte

Ya. Le (la) paso

Ahora, se pone

7) Lo siento, no estä Lamentablemente(todavia)no estä

8) iQue se le ofrece? (-.Que queria?

(-.Que desea?

(En que puedo servirle?

(En que puedo complacerle?

6. Continue los diälogos.

9) Disculpe por las molestias Disculpe el tiempo perdido Disculpe que le haya llamado tan tarde jQue ocurrencia!No es ninguna molestia

No, no se preocupe, cuando se le ofrezca

No hay de que

No hay ningun problema

10) Disculpe la interrupciön Perdone, se cortö la linea No se oye nada

No escucha No le entiendo Hay una interferencia Hay un ruido

No se que pasa, resulta que el telefono estä roto (malo, danado, no funciona bien)

a) (La secretaria del director?

La que habla.

Comuniqueme con el senor director.

b) (En que puedo servirle?

Quisiera hablar con...

Lamento mucho decirle que no estä.

c) Senor Löpez, el senor Marti estä al telefono.

Al aparato.

jBuenos dias! Habla el ingeniero Antonio Marti.

d) jDiga!

jBuenas tardes! (Hablo con el senor Campina?

No. Estä equivocado.

24

7. Responda a las preguntas.

1. (Que dice Ud. al descolgar el auricular?

2. (Que hace Ud., si quiere llamar a otra ciudad?

3. (Que hace Ud., si llama desde una cabina telefönica?

4. En la linea hay interferencias. (Cuäles son sus acciones?

5. (Cuändo Ud. deja un mensaje?

6. (Que es la extensiön?

7. (Cuäl es el prefjo para su ciudad?

8. (Que dice para terminar la conversaciön?

8. Lea y traduzca el diälogo.

A. Proveedora Nacional. La central.

B. Extensiön 278, por favor.

A. Un momento. Ahora se pone.

C. Departamento de Ventas. jBuenos dias!

B. jBuenos dias! Por favor. (Podria pasarme con la senora Menendez?

C. (De parte de quien?

B.  Del  senor Cristöbal Perez,  representante  de  la empresa "Cortes y CIA".

D. jHablo! Digame.

B. jBuenos dias, Sra. Menendez! Habla Cristobal Perez de la "Cortes y CIA".

D. (En que puedo servirle, Sr. Perez?

B. Quisiera efectuar un pedido con ustedes.

D. Si, diga.

B. Necesitamos 20 galones de aceite, marca Super y 10 docenas de vino

Moscatel, marca Sarre. D. (Algo mäs?

B. No, es todo. Esto es un pedido urgente.

D. Estä bien. Se lo enviamos en seguida. (Podria Ud. confirmarlo por

escrito, Sr. Perez? B. Si, claro. D. Gracias. B. jHasta luego!

9. Lea el ejercicio 8 una vez mäs. Escriba la confirmaciön del pedido.

25

Ejercicios Gramaticales

1. Elija la forma correcta.

1. jQue nos llaman/llamen manana!

2. jOjalä que el vendrä/venga el säbado!

3. Quizä tenga/tiene razön.

4. Tal vez ella ha dejado/haya dejado algo. Pero no estoy seguro.

5. Acaso podre/pueda ayudarte. No hay ningun problema.

6. Dice que le traigan/traen tres ejemplares del papel.

7. No dudo que Ud. pague/pagarä a tiempo.

8. No creo que ellos volverän/vuelvan a llamar.

9. Es necesario que Ud. apunte/apuntarä mi numero.

10. No es cierto que ellos mudarän/muden.

11. Me alegra que ella ha encontrado/haya encontrado el trabajo.

2. a) Forme los Participios de los verbos siguientes: escribir, abrir, decir, resolver, romper, poner, hacer, volver, ver.

b). Sustituya los puntos con los Participios del ejercicio 2 a).

1. La secretaria dice que el ha ... a llamar tres veces.

2. (Has .  el informe?

3. Nunca hemos .  un problema tan dificil.

4. He ... a Juan y el ha ... que va a venir.

5. (Quien se ha .  al aparato?

6. Ellos han .  una nueva sucursal.

7. Hemos .  el contracto.

8. Les he .  una oferta rentable.

3. Abra los parentesis poniendo los verbos en el Presente de Indicativo.

1. (Yo) le (pedir) que me haga un favor.

2. El (seguir) hablando por telefono.

3. (Yo) no (conocer) a ningun Ramön.

4. (Yo) le (ofrecer) una transacciön muy ventajosa.

5. La compania (construir) una oficina nueva.

6. (Yo) (saber) que no (tener) su numero nuevo.

7. (Yo) te (dar) su numero. Apuntalo.

8. (Yo) le (oir) mal. Hay interferencias.

9. (Yo) (salir) de casa a las ocho y (venir) a la oficina a las nueve.

10. (Yo) (traer) todos los documentos y los (poner) sobre la mesa.

26

4. Traduzca.

1. Цей дзвінок дуже важливий.

2. Вона підійшла до телефону дуже швидко.

3. Мене дуже цікавить, як працює ця система.

4. Багато людей вважають, що це безкоштовно.

5. Багато моїх партнерів згодні на такі зміни.

6. Ви мені так допоможете, якщо передасте йому це повідомлення.

7. Я такий зайнятий. Будь ласка, зробіть що-небудь! Ці дзвінки мене відволікають.

8. Ми не надаємо таких послуг.

9. Ніхто не відповідає. Напевне, щось із телефоном.

10. Ніхто з клієнтів не скаржився.

11. Хтось знає, як можна подзвонити до Каракаса?

12. Будь ласка, з'єднайте мене з кимсь із відділу виробництва.

13. Чи є у Вас якась інформація про конференцію?

14. Потрібно набрати ще якусь цифру, але я не пам'ятаю.

5. a) Abra los parentesis. Transforme las oraciones en las negativas e interrogativas.

1. Ayer el (decir) que el cliente estaba satisfecho.

2. El ano pasado (yo) (estar) en una feria en Londres.

3. Ayer (yo) le (dar) cinco minutos para arreglarlo.

4. (Yo) (hacer) unas llamadas telefönicas anoche.

5. El hablaba muy bajo y yo no (oir) lo mäs importante.

6. Pedi la cuenta, porque no (poder) trabajar en aquellas condiciones.

7. Terminada la reuniön, yo (ponerse) el abrigo y (irse).

8. (Yo) no estaba seguro y no (querer) firmar el contrato.

9. (Yo) (saber) que ella habia llegado.

10. El no estaba y (yo) (tener) que dejar el recado.

11. El lunes pasado (yo) (terminar) de trabajar a las 10.

12. Al entrar en el edificio (yo) (subir) la escalera y (encontrarse) con el senor Paco.

13. (Yo) (vender) mis acciones el mes pasado.

14. Cuando entre, ella (escribir) algo a mäquina.

15. Cuando hacia buen tiempo, el (ir) a la oficina a pie.

16. Aunque el no (ser) puntual, trataba de no llegar tarde.

b) Ponga los verbos entre parentesis en forma de tu, Ud., nosotros, vosotros, Uds.

27

 

 ...  7



Обратная связь

По любым вопросам и предложениям

Имя и фамилия*

Е-меил

Сообщение*

↑ наверх